|
MM: Y en consecuencia, Lajos Himrenhazy compuso la música para
la "Escena del encuentro en el restaurante", de la pieza teatral
"Felisa y Abelardo".
(Falta la primera hoja). Un amigo... el público... ¡La hoja!
JM: ¡Ah,
cuadrada, sí, sí!
MM: Eh...
¿qué podemos agregar... sobre la... la biografía
del famoso, del célebre compositor Lajos... eh... Lajos Himrenhazy
que no se haya dicho ya? O que sí se haya dicho. Bueno, este es
un..., es un compositor... eh... nació... nació... nació.
Provenía de una... pertenecía a una... era el menor. Cuando
nació fue el menor. No, y siguió siendo el menor un tiempo,
casualmente justo hasta el día en que nació el hermano,
aunque en realidad no se sabe a ciencia cierta, eh... si es que tuvo hermanos
o no, me refiero, tal vez sí se sepa, yo en este momento lamentablemente
no... Y bueno, y como toda biografía de un gran compositor, bueno,
ya se sabe, una familia de músicos, que desde pequeño lo
estimula... o por el contrario, una familia que tiene un gran rechazo
por todo lo que sea... y el caso de Lajos Himrenhazy es un típico
ejemplo... de uno de estos dos casos. Eh, bueno, no, no, en realidad yo
diría que es un caso, un caso intermedio, claro, que no es que
le dijeran: "¡mira, tú tienes que ir!". Tampoco
le decían: "¡No, no vayas!"; era una especie de
"bueh, si tú quieres"... Y así fue como tomó
sus primeras... sus primeras... con el viejito este, ¿cómo
se llamaba? sí, que iban todos ahí... bueno el asunto es
que ahí fue donde tomó sus primeras... pero ahí también
fue donde conoció a su primera... pero parece ser que esta muchacha,
al mismo tiempo con otro de los alumnos que también concurrían
ahí al... y con uno de los profesores... (decían)... y con
el portero... digamos que esta chica se había creado ya un cierto
prestigio de... no, que venía gente de otros pueblos... claro,
venían y preguntaban... "dime, ¿tú conoces?"...
"¡jo, jo jo!". No me acuerdo si fue antes o después...
no, no, fue después, fue después; lo que no me acuerdo es
después de qué. Y eh, bueno, en fin, luego... eh, en fin,
no quiero, no quiero seguir abundando en detalles, no quiero hacerles
perder más tiempo, porque como bien dicen en inglés: "Time
is money": el tiempo es un maní, así que... bueno yo
les agradezco mucho los aplausos pero en realidad lo único que
hago es repetir lo que esta escrito en la... en la... claro en este caso
yo soy simplemente un mero... un mero... un mero. Así que pasemos
ya a presenciar, como les decía, la "Escena del Encuentro
en el Restaurante", que pertenece a la pieza teatral... eh, bueno,
la que les decía ¿no? que es justamente la que lleva música
del famoso compositor Lajos... eh... Lajos "Mzblussfuasfuas"
DR:
Felisa, qué suerte habernos encontrado en este lugar íntimo
y discreto, así podemos tomar una copa juntos, hacía tiempo
que quería hablar con usted. Felisa, yo quiero insistir en lo
nuestro. ¡No, no se vaya! ¡Felisa, no se vaya, por favor!
Por favor, quédese, siéntese. Felisa, se lo ruego, usted
tiene que perdonarme, Felisa, no sea tan cruel, Felisa, perdóneme,
se lo "ímploro"... se lo imploro. Por favor, dígale
que tiene que perdonarme.
LP: Perdónelo
DR: Ayúdeme,
extraiga de ese instrumento los sonidos más conmovedores.
LP: ¡Conmovedores
para el señor!
DR: Felisa,
usted me inspira los sentimientos más puros. Sentimientos más
puros.
LP: ¡Puros
para el señor!
DR: Y
al mismo tiempo una pasión desgarradora, ¡desgarradora!
Sí, desgarradora
¡Es como un terremoto, Felisa! Un terremoto.
Y a la vez es como el gorjeo de los pajaritos después de la tormenta.
El gorjeo de los pajaritos.
LP: ¡Pío,
pío!
DR: No,
no, no... después de la tormenta.
LP: ¡Glu,
glu!
DR: Felisa,
lo que yo quiero decirle es que...
LP: ¡Hey!
DR: Muy
bien, muy bien
LP: Muy
bien
DR: Felisa,
lo que yo quiero decirle es que...
LP: ¡Hey!
DR: Muy
bien, muy bien...
LP: Que
vamos bien.
DR: Felisa
lo que yo quiero decirle
LP: ¡Hey!
DR: Muy
bien, muy bien ¡Termine con esa música!
LP: La
otra música.
DR: Basta,
basta; no lo soporto más.
CORO:
No lo soporto más,
ese amor que me mata...
DR: ¡Basta! ¡Osóoo!
Felisa, desde que usted dejó de hablarme añoro la cadencia
de sus palabras, echo de menos esa melodía...
LP: ¡Acá
está!
DR: ¿Usted
otra vez? ¡Váyase de aquí!
No, usted no, por favor, quédese.
LP: ¡Ah!
DR: ¡Váyase
le digo, váyase de aquí! No, no quédese, quédese
¡Usted váyase! ¡Que se quede! ¡Váyase!
¡Que... que... quédese ahí! ¡No toque más!
¡No toque más! No toque más, si hace lo que le pido
le pagaré. ¡No, no se lo decía a usted! ¿Cómo
podría pensar en pagarle?, esto ha sido un malentendido, Felisa;
empecemos todo de nuevo.
LP: ¡Todo
de nuevo!
DR: Bueno,
está bien, toque. No, a él le decía que toque.
Felisa, usted tiene que perdonarme por lo que pasó el otro día
en la playa. Reconozco que estuve muy impulsivo, pero usted, ¿por
qué escapó de ese modo, a la vista de todo el mundo? Sí,
es cierto que yo corría detrás de usted, dando aullidos,
pero yo la corría para reparar mi falta, Felisa, sólo
quería devolverle su traje de baño. Comprendo que está
ofendida conmigo, que me exige una satisfacción; yo puedo darle
muchas satisfacciones, Felisa. Vea, conozco un lugar precioso, rodeado
de pinos, con un lago, las montañas... no parece un hotel. Felisa,
deme otra oportunidad, pienso todo el día en usted; cada día
pienso más en usted; pienso en el momento en el que usted accederá
por fin a mis requerimientos, y me pregunto, en ese sublime instante,
¿qué me habrá de suceder? ¿qué me
habrá de suceder? Felisa, deme otra oportunidad, se lo ruego
amor mío... ¿en serio Felisa?... ¿entonces, acepta?,
¿usted también me ama? ¡Soy el hombre más
dichoso del mundo! ¡Muy bien!, muchas gracias.
LP: ¿Está
bien?
DR: Sí,
bien, salió fenómeno, estoy contento por que no...
¡Ahí viene! ¡Ahí viene! ¡Esta vez viene
de verdad! ¡Toquen, toquen!
|
 |